بخش دهم: حلال و حرام، واجبات و محرمات


 


مَعاشِرَالنّاسِ، إِنَّ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ مِنْ شَعائرِالله، (فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِاعْتَمَرَ فَلاجُناحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِما) الآيَة.


 


مَعاشِرَالنّاسِ، حُجُّواالْبَيْتَ، فَماوَرَدَهُ أَهْلُ بَيْتٍ إِلاَّ اسْتَغْنَوْا وَ أُبْشِروا، وَلاتَخَلَّفوا عَنْهُ إِلاّبَتَرُوا وَ افْتَقَرُوا.


 


مَعاشِرَالنّاسِ، ماوَقَفَ بِالْمَوْقِفِ مُؤْمِنٌ إِلاَّغَفَرَالله لَهُ ماسَلَفَ مِنْ ذَنْبِهِ إِلي وَقْتِهِ ذالِکَ، فَإِذا انْقَضَتْ حَجَّتُهُ اسْتَأْنَفَ عَمَلَهُ.


 


مَعاشِرَالنَّاسِ، الْحُجّاجُ مُعانُونَ وَ نَفَقاتُهُمْ مُخَلَّفَةٌ عَلَيْهِمْ وَالله لايُضيعُ أَجْرَالُْمحْسِنينَ.


 


مَعاشِرَالنّاسِ، حُجُّوا الْبَيْتَ بِکَمالِ الدّينِ وَالتَّفَقُّهِ، وَلاتَنْصَرِفُوا عَنِ الْمشَاهِدِإِلاّ بِتَوْبَةٍ وَ إِقْلاعٍ.


 


مَعاشِرَالنّاسِ، أَقيمُوا الصَّلاةَ وَ آتُوا اَّکاةَ کَما أَمَرَکُمُ الله عَزَّوَجَلَّ، فَإِنْ طالَ عَلَيْکُمُ الْأَمَدُ فَقَصَّرْتُمْ أَوْنَسِيتُمْ فَعَلِي وَلِيُّکُمْ وَمُبَيِّنٌ لَکُمْ، الَّذي نَصَبَهُ الله عَزَّوَجَلَّ لَکُمْ بَعْدي أَمينَ خَلْقِهِ. إِنَّهُ مِنِّي وَ أَنَا مِنْهُ، وَ هُوَ وَ مَنْ تَخْلُفُ مِنْ ذُرِّيَّتي يُخْبِرونَکُمْ بِماتَسْأَلوُنَ عَنْهُ وَيُبَيِّنُونَ لَکُمْ ما لاتَعْلَمُونَ.


 


هان مردمان! همانا حج و عمره از شعائر و آداب و رسوم خدايي است. پس زائران خانه ي خدا و عمره کنندگان بر صفا و مروه بسيار طواف کنند.


هان مردمان! در خانه ي خدا حج گزاريد؛ که هيچ خانداني داخل آن نشد مگر بي نياز شد و مژده گرفت، و کسي از آن روي برنگردانيد مگر بي بهره و نيازمند گرديد.


هان مردمان! مؤمني در موقف (عرفات، مشعر، منا) نمانَد مگر اين که خدا گناهان گذشته ي او را بيامرزد و بايسته است که پس از پايان اعمال حج [با پرونده ي پاک ] کار خود را از سر گيرد.


هان مردمان! حاجيان دستگيري شده اند و هزينه هي سفرشان جبران مي شود و جايگزين آن به آنان خواهد رسيد. و البته خداوند پاداش نيکوکاران را تباه نخواهد کرد.


هان مردمان! خانه ي خدا را با دين کامل و دانش ژرفي آن ديدار کنيد و از زيارتگاهها جز با توبه و بازايستادن [از گناهان ] برنگرديد.


هان مردمان! نماز را به پا داريد و زکات بپردازيد همان سان که خداوند عزّوجل امر فرموده. پس اگر زمان بر شما دراز شد و کوتاهي کرديد يا از ياد برديد، علي صاحب اختيار و تبيين کننده ي بر شماست. خداوند عزّوجل او راپس از من امانتدار خويش در ميان آفريدگانش نهاده. همانا او از من و من از اويم. و او و فرزندان من از جانشينان او، پرسش هي شما راپاسخ دهند و آن چه را نمي دانيد به شما مي آموزند.


أَلا إِنَّ الْحَلالَ وَالْحَرامَ أَکْثَرُمِنْ أَنْ أُحصِيَهُما وَأُعَرِّفَهُما فَآمُرَ بِالْحَلالِ وَ اَنهَي عَنِ الْحَرامِ في مَقامٍ واحِدٍ، فَأُمِرْتُ أَنْ آخُذَ الْبَيْعَةَ مِنْکُمْ وَالصَّفْقَةَ لَکُمْ بِقَبُولِ ماجِئْتُ بِهِ عَنِ الله عَزَّوَجَلَّ في عَلِي أميرِالْمُؤْمِنينَ وَالأَوْصِياءِ مِنْ بَعْدِهِ الَّذينَ هُمْ مِنِّي وَمِنْهُ إمامَةٌ فيهِمْ قائِمَةٌ، خاتِمُها الْمَهْدي إِلي يَوْمٍ يَلْقَي الله الَّذي يُقَدِّرُ وَ يَقْضي.


 


مَعاشِرَالنّاسِ، وَ کُلُّ حَلالٍ دَلَلْتُکُمْ عَلَيْهِ وَکُلُّ حَرامٍ نَهَيْتُکُمْ عَنْهُ فَإِنِّي لَمْ أَرْجِعْ عَنْ ذالِکَ وَ لَمْ أُبَدِّلْ. أَلا فَاذْکُرُوا ذالِکَ وَاحْفَظُوهُ وَ تَواصَوْابِهِ، وَلا تُبَدِّلُوهُ وَلاتُغَيِّرُوهُ. أَلا وَ إِنِّي اُجَدِّدُالْقَوْلَ: أَلا فَأَقيمُوا الصَّلاةَ وَآتُوا اَّکاةَ وَأْمُرُوا بِالْمَعْروفِ وَانْهَوْا عَنِ الْمُنْکَرِ.


 


هان! روا و ناروا بيش از آن است که من شمارش کنم و بشناسانم و در اين جا يکباره به روا فرمان دهم و از ناروا بازدارم. از اين روي مأمورم از شما بيعت بگيرم که دست در دست من نهيد در مورد پذيرش آن چه از سوي خداوند آورده ام درباري علي اميرالمؤمنين و اوصياي پس از او که آنان از من و اويند. و اين امامت به وراثت پايدار است و فرجام امامان، مهدي است و استواري امامت تا روزي است که او با خداوند قدر و قضا ديدار کند.


هان مردمان! شما را به هرگونه روا و ناروا راهنمايي کردم و از آن هرگز برنمي گردم. بدانيد و آگاه باشيد! آن ها را ياد کنيد و نگه داريد و يکديگر را به آن توصيه نماييد و در آن [احکام خدا] دگرگوني راه ندهيد. هشدار که دوباره مي گويم: بيدار باشيد! نماز را به پا داريد. و زکات بپردازيد. و امر به معروف کنيد و از منکر بازداريد.


 أَلاوَإِنَّ رَأْسَ الْأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ أَنْ تَنْتَهُوا إِلي قَوْلي وَتُبَلِّغُوهُ مَنْ لَمْ يَحْضُرْ وَ تَأْمُروُهُ بِقَبُولِهِ عَنِّي وَتَنْهَوْهُ عَنْ مُخالَفَتِهِ، فَإِنَّهُ أَمْرٌ مِنَ الله عَزَّوَجَلَّ وَمِنِّي. وَلا أَمْرَ بِمَعْروفٍ وَلا نَهْي عَنْ مُنْکَرٍ إِلاَّمَعَ إِمامٍ مَعْصومٍ.


 


مَعاشِرَالنّاسِ، الْقُرْآنُ يُعَرِّفُکُمْ أَنَّ الْأَئِمَّةَ مِنْ بَعْدِهِ وُلْدُهُ، وَعَرَّفْتُکُمْ إِنَّهُمْ مِنِّي وَمِنْهُ، حَيْثُ يَقُولُ الله في کِتابِهِ: (وَ جَعَلَها کَلِمَةً باقِيَةً في عَقِبِهِ). وَقُلْتُ: «لَنْ تَضِلُّوا ما إِنْ تَمَسَّکْتُمْ بِهِما&raquo.


 


مَعاشِرَالنّاسِ، التَّقْوي، التَّقْوي، وَاحْذَرُوا السّاعَةَ کَما قالَ الله عَزَّوَجَلَّ: (إِنَّ زَلْزَلَةَ السّاعَةِ شَيءٌ عَظيمٌ). اُذْکُرُوا الْمَماتَ (وَالْمَعادَ) وَالْحِسابَ وَالْمَوازينَ وَالُْمحاسَبَةَ بَيْنَ يَدَي رَبِّ الْعالَمينَ وَالثَّوابَ وَالْعِقابَ. فَمَنْ جاءَ بِالْحَسَنَةِ أُثيبَ عَلَيْها وَ مَنْ جاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلَيْسَ لَهُ فِي الجِنانِ نَصيبٌ.


 


و بدانيد که ريشه ي امر به معروف اين است که به گفته ي من [درباره ي امامت ] برسيد و سخن مرا به ديگران برسانيد و غايبان را به پذيرش فرمان من توصيه کنيد و آنان را از ناسازگاري سخنان من بازداريد؛ همانا سخن من فرمان خدا و من است و هيچ امر به معروف و نهي از منکري جز با امام معصوم تحقق و کمال نمي يابد.


هان مردمان! قرآن بر شما روشن مي کند که امامان پس از علي فرزندان اويند و من به شما شناساندم که آنان از او و از من اند. چرا که خداوند در کتاب خود مي گويد: «امامت را فرماني پايدار در نسل او قرار داد.» و من نيز گفته ام که: «مادام که به قرآن و امامان تمسک کنيد، گمراه نخواهيد شد.»


هان مردمان! تقوا را، تقوا را رعايت کرده از سختي رستخيز بهراسيد همان گونه که خداوند عزّوجل فرمود: «البته زمين لرزه ي روز رستاخيز حادثه ي بزرگ است.»


مرگ، قيامت، و حساب و ميزان و محاسبه ي در برابر پروردگار جهانيان و پاداش کيفر را ياد کنيد. آن که نيکي آورد، پاداش گيرد. و آن که بدي کرد، بهره ي از بهشت نخواهد برد


مشخصات

  • جهت مشاهده منبع اصلی این مطلب کلیک کنید
  • کلمات کلیدی منبع : مردمان ,الله ,خداوند , مَعاشِرَالنّاسِ، ,کنيد ,مِنْ ,الله عَزَّوَجَلَّ ,خداوند عزّوجل ,مِنْ بَعْدِهِ ,زکات بپردازيد
  • در صورتی که این صفحه دارای محتوای مجرمانه است یا درخواست حذف آن را دارید لطفا گزارش دهید.

تبلیغات

محل تبلیغات شما
محل تبلیغات شما محل تبلیغات شما

آخرین وبلاگ ها

برترین جستجو ها

آخرین جستجو ها

امیرعلی هستی مقدم بر ارگاسم! خدا محبت است ♥ کلبه ی عشق علی و زهرا ♥ درسی 98 بازی سنج Edwin فروشگاه پیترپن نتینا Stephanie